. Deuxième-principe-saussurien-de-la-linéarité, Nul besoin donc de changer de pays pour déceler des frontières invisibles mais érigées au fil du temps et concrétisées en langue par les signifiants eux-mêmes

C. Claudio, Diccionario del español de Argentina

E. Athos, Diccionario del lunfardo Buenos Aires : Planeta, 2002.

G. Michaël, Exploration du signifiant lexical [Structures, mécanismes, manipulations, potentialités] Thèse de doctorat, dir. Marie-France DELPORT, p.61

?. Le-lexique-par-le-signifiant, Méthode en application à l'espagnol. Sarrebruck : Presses Académiques Francophones, p.2012, 2012.

?. , L. Polyréférentialité-des-vocables-espagnols-ganga, and . Cuco, In : L'ambiguïté dans le discours et dans les arts, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, pp.357-368, 2012.

. Quelle-linguistique-du-signifiant-pour-le-lexique, Le cas particulier de l'énantiosémie Morphosyntaxe et sémantique de l'espagnol. Paris : Presses de la Sorbonne-Nouvelle, 2012c) ? « La motivation submorphologique de quelques slogans et noms de marques espagnols, pp.139-153, 2012.

G. Lionel, Essai sur l'accentuation en anglais contemporain. Paris : Presses de l, 1979.

M. Philippe, Essai de linguistique analogique, 2004.

P. Thierry and «. , Présentation d'un procédé formel de création lexicale argotique : le codage Les argots : noyau ou marges de la langue ? Bulag, pp.165-180, 1996.

R. Academia-española, Diccionario de la lengua española

R. Alain and R. Josette, Le Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française Cours de Linguistique Générale, 1996.

. Moteurs-de-recherches-google, <www.google.fr> et <www.google.es>. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA : Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual