. Histoire-Épistémologie-langage, Linguistiques d'intervention. Des usages socio-politiques des savoirs sur le langage et les langues, p.4, 2014.

E. Haugen, Pour obtenir des informations en français sur l'écologie du langage, voir : Nadège Lechevrel, « L'écologie du langage d'Einar Haugen, dans Histoire Épistémologie Langage, tome 32, fascicule 2, numéro thématique Sciences du langage et psychologie à la charnière des 19e et 20e siècles, pp.151-166, 1972.

. Consulté-dans-http, beaucoup plus anciennes, décimées pendant l'occupation allemande de la Pologne et de la Russie, pp.750-8069, 1948.

. La-conférence-s, occasion du colloque CELAT à l'Université de Laval, dans le cadre de la série « Cultures, subjectivité, espaces publics ». Lorsque nous convoquons son contenu, nous respectons la pagination de cet exemplaire téléchargé de dixsept pages et marquons la référence de la manière suivante : Anctil, p.2010, 2012.

. Les, ou Besht selon l'acronyme hébraïque, et se déclarèrent ses disciples d'une manière exaltée et admirative de sa piété, d'où leur nom de Hassidim, c'est-à-dire les Pieux, le maître du nom divin), p.2010, 2012.

P. Anctil and I. Robinson, Les communautés juives de Montréal, Histoire et enjeux contemporains, 2010.

J. Châteauvert and F. Dupuis-déri, Identités mosaïques. Entretiens sur l'identité culturelle des Québécois juifs, 2006.

P. Anctil, «. Compte-rendu-de-l-'ouvrage-de, and J. Châteauvert, Francis Dupuis-Déri, Identités mosaïques. Entretiens sur l'identité culturelle des Québécois juifs, Recherches sociographiques, p.574, 2004.

D. Ertler, M. Löschnigg, and Y. Völkl, Transcultural Perspectives/Perspectives transculturelles, Europe ? Canada Literatures/Cultures, pp.167-177, 2013.

. Francophonie-canadienne-dans-la-durée and . Ottawa, Les Presses de l'Université d

G. Deschênes and . La, Je me souviens, 2012.

. Hilaire, La francophonie nord-américaine, Québec, Les Presses de l, Atlas historique du Québec, pp.15-16, 2012.

À. La-suite-du-traité-de-paix-d-'utrecht-signé-en-1713-entre-la-france-et-l-'angleterre and L. France-cède-la-baie-d-'huston, Acadie péninsulaire et Terre-Neuve à l'Angleterre. La déportation des Acadiens se situe dans le contexte de la guerre pour la domination de l'Angleterre en Amérique du Nord. La déportation des Acadiens est ordonnée sous prétexte qu'ils refusent de jurer allégeance au roi d'Angleterre George II. Une carte intitulée « Les migrations acadiennes liées à la Déportation, 1755-1763 » (page 15) permet de comprendre l'ampleur de l'opération et les étapes du dépeuplement de l'Acadie péninsulaire. Les migrations se sont effectuées aux états américains tels que Massachusetts Un nombre important d'Acadiens a été BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE Nous rapportons dans la bibliographie les plus importants travaux critiques que nous avons cités dans notre travail de doctorat

M. Segura, Côte-des-Nègres, 1998.

. Bordas, . Éric, and . Balzac, Pour une stylistique de l'énonciation romanesque, Presses Universitaires du Mirail, coll. « Champs du signe, 2003.

. France, Que sais-je?, 1998.

G. and A. Julien, Sémantique structurale Recherche de méthode, Formes sémiotiques, p.2013, 1986.

. France, Que sais-je ?, 1967.

A. Boualili, ». Imbrication-discursive, B. Dans, and A. , De l'interdiscours à l'écriture hybride dans l'oeuvre de Tahar Djaout, Discours littéraire et discours journalistique

. Alger, Consulté dans http, pp.134-178, 2009.

G. Marie-noëlle and «. La, notion de connotation(s) », dans Littérature Consulté dans http, pp.96-107, 1971.

K. , J. Filippo, and Z. La, Puisé dans http, 2003.

L. Michel and . Gauvin, Vocabulaire des études francophones. Les concepts de base, pp.25-27, 2005.

T. , B. Thématique, ». Dans, T. Tzvetan, and . Théorie-de-la-littérature, Textes des formalistes russes, pp.267-312, 1965.

K. Zbinden, . Bakhtine, and . Le-formalisme-russe, une reconsidération de la théorie du discours romanesque », dans SÉRIOT, Patrick (dir.), Cahiers de l'institut de linguistique et des sciences du langage, Le Discours sur la langue en URSS à l'époque stalinienne (épistémologie, philosophie, idéologie), pp.339-353, 2003.

L. Gauvin, Aventuriers et sédentaires. Parcours du roman québécois, Unichamp-Essentiel, p.2012

A. Moreau, Histoires de langues. Montréal, a once-divided city

R. , M. , and L. Penseur, le fou et l'obèse : quatre figures de l'Autre dans la littérature québécoise actuelle, mémoire de maîtrise Consulté dans http://spectrum.library.concordia.ca, 2011.

S. Simon, Le trafic des langues. Traduction et culture dans la littérature québécoise, 1994.

. Articles-et-chapitres-d-'ouvrages, . Belanger, «. L. David, A. Dans, and R. Mbassi, écrivain fictif québécois à l'heure d'une littérature postnationale, DIversité ? REcherche et terrains, pp.85-91, 2014.

». Québec, S. Dans, and S. , Oltreoceano Donne al caleidoscopio. La riscrittura dell'identità femminile nei testi dell'emigrazione tra l'Italia, le Americhe e l'Australia, pp.83-92, 2013.

. Rétrospectives, From the foundation of Québec City to Present-Day Canada (1608-2008) : Retrospections, Path of Change, Challenges, pp.148-157, 2009.

G. Dupuis and . Les-Écritures-transmigrantes, Les exemples d'Abla Farhoud et de Guy Parent

E. , K. La, B. Dans, Y. Beïda, C. François-xavier et al., Europe centrale Régine Robin et la déconstruction fictionnalisée du nationalisme québécois, L'Europe et les francophonies. Langue, littérature, histoire, image, pp.309-318, 2006.

J. , R. Piotr, and S. , « Les faits linguistiques, l'effet littéraire Vers un bilan de la problématique sociolinguistique dans la recherche sur la littérature québécoise The Peaceable Kingdom ? Cultural and language communities in Canada and the rule of law, paisible ? Relations entre les communautés culturelles et linguistiques du Canada et l'application de la loi, pp.6-75, 2013.

C. Leclerc, ». Le-partage-des-langues, L. Dans, and C. , Des langues en partage? Cohabitation du français et de l'anglais en littérature contemporaine, Théorie et littérature, pp.3-113, 2010.

A. Piette and . Papineau, comment le texte national se fait littérature », dans Voix et Images, pp.113-127, 1984.

M. Villeneuve, «. Intertextualité-et-ironie-postmoderne-chez-Éric, and . Dupont, enregistrement sonore d'une communication, pp.37-54, 2014.

M. Richler-et-côte-des-nègres-de, M. Segura, ». Dans, B. Ewelina, and R. Agnieszka, TransCanadiana Polish Journal of Canadian Studies / Revue Polonaise d'Études Canadiennes, The Peaceable Kingdom ? Cultural and language communities in Canada and the rule of law / Le Royaume paisible? Relations entre les communautés culturelles et linguistiques du Canada et l'application de la loi, pp.143-156, 2013.

. Hétérolinguisme, B. Ouvrages, . Renée, and P. Colinguisme, Presses Universitaires de France, coll. « Que sais-je ?, 1993.

G. , A. Julien, C. Joseph, and . Sémiotique, Dictionnaire raisonné de la théorie du langage, 1979.

R. Grutman, Des langues qui résonnent : l'hétérolinguisme au XIX e siècle québécois, Saint-Laurent, Éditions Fides, coll, Nouvelles études québécoises, 1997.

M. Suchet, Outils pour une traduction postcoloniale, Littératures hétérolingues des archives contemporaines, 2009.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00578975

L. Vosghanian, Approche linguistique, sociolinguistique et interactionnelle d'un cas de bidialectalisme : arménien occidental et arménien oriental, thèse de doctorat soutenue le 19 octobre 2007 à l'Université Lumière Lyon 2. Consulté dans http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2, 2007.

A. Articles-et-chapitres-d-'ouvrages, . Evangelia, and . Le, rôle de l'imaginaire linguistique dans la néologie scientifique à base grecque en français », La linguistique, pp.97-108, 2003.

P. Martin, Des cultures en contact. Visions de l'Amérique du Nord francophone, pp.201-222, 2005.

R. Grutman, « Le bilinguisme littéraire comme relation intersystémique », dans Canadian Review of Comparative Literature

. Comparée, Consulté dans https://ejournals.library.ualberta.ca/index, pp.198-212, 1990.

R. Grutman and . Traduire, hétérolinguisme : questions conceptuelles et (con)textuelles », dans MONTOUT, Marie-Annick (dir.), Autour d'Olive Senior : hétérolinguisme et traduction, Angers, Presses de l'Université d'Angers, pp.49-81, 2012.

G. Haßler and . La, linguistique du monde : mythe et réalité de l'utilisation d'une notion humboldtienne au XX e siècle », dans AUSSANT, Emilie, Christian PUECH (dir.), Les dossiers d'Histoire Épistémologie Langage, Linguistiques d'intervention. Des usages socio-politiques des savoirs sur le langage et les langues, pp.1-7, 2014.

S. Kasparian and . Identités, Les parlers et écritures bilingues des francophones d'Amérique du Nord, Des cultures en contact

K. and J. Les, Consulté dans https, Meta : journal des traducteurs Meta : Translators' Journal, vol.54, issue.3, pp.532-550, 2009.

D. Hélène, M. Denis, and P. Martin, Des cultures en contact, pp.173-199, 2005.

M. and S. Isabelle, Autour de la question du plurilinguisme littéraire », dans Les Cahiers du Groupe de recherche et d'études sur les littératures et cultures de l'espace francophone, La textualisation des langues dans les écritures francophones, pp.227-243, 2011.

E. Schafroth, « À propos d'une typologie panromane des relatifs " non normatifs " », dans Cahiers des Annales de Normandie, Mélanges René Leppelley, vol.26, issue.1, pp.363-374, 1995.
DOI : 10.3406/annor.1995.2282

C. Bouchard, On n'emprunte qu'aux riches. Valeur sociolinguistique et symbolique des emprunts, 1999.

C. , B. Jean-claude, C. Jean-marie, K. Benoît, and P. , Le français dans tous ses états, 2002.

L. , F. Tétu-de, and L. Québec, Un pays, une culture, 2001.

P. Martel and C. Hélène, Le français québécois. Usages, standard et aménagement, 1996.

A. Braën and . Le-franglais, le Québec toujours assis entre deux chaises ? », dans CHARBONNEAU, François (dir.), Argument, Notre avenir sera-t-il franglais ?, pp.135-144

D. and G. La, Je me souviens " », 2012 Consulté dans http://agora.qc.ca/documents/quebec_-_etat-la_devise_je_me_souviens_par_gaston_deschenes, 2016.

W. Moser, «. Dans, G. , A. Michel, B. et al., Je me souviens " : analyse d'un lieu de mémoire auto-mobile, Entre lieux et mémoire. L'inscription de la francophonie canadienne dans la durée, pp.293-316, 2009.

R. and B. Le, Émeute à Québec contre la conscription : résistance politique ou culturelle ? », article, 1918.

«. Rose-latulipe and ». Enregistrement-d-'une-légende-canadienne, Consulté dans http://www.tv5monde.com/cms/chaine-francophone/lf/Tous-les-dossiers-et-les- publications-LF/Legendes-canadiennes/toutes-les-videos, 2015.

J. Baumgarten and L. Yiddish, Histoire d'une langue errante, Présences du judaïsme, 2002.

J. Bensimon, 20 ans après, 1977, 56 minutes Consulté dans https://www.nfb.ca, pp.16-2016

C. , J. Francis, and D. , Identités mosaïques. Entretiens sur l'identité culturelle des Québécois juifs, 2006.

E. Kogon, L. Hermann, and R. Adalbert, Les chambres à gaz, secret d'État, 1984.

F. Lalou, Entre science et kabbale, 2005.

C. Claude and M. Sophie, Consulté dans https://uottawa.academia, Histoires d'immigrations au Québec, pp.60-73, 2014.

A. , P. Judaïsme-hassidique-et-laïcité-dans-l-'espace-public-À-outremont, ». Dans, S. Francine, L. Michel et al., Consulté dans https, Récit collectif et nouvelles écritures visuelles, pp.75-87, 2012.

D. Banon, Le statut de l'animal dans la tradition juive », dans Le Portique, Animalité, n° 23-24, 2009.

J. Baumgarten and ». Le-multilinguisme-dans-la-société-hassidique, Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem, pp.9-31, 2000.

Y. Cohen, S. Juifs-au-maroc, and C. Au, Migrations et processus de construction identitaire », Archives Juives, pp.132-144, 2010.

S. and U. Le, Chien " dans la tradition juive des littératures bibliques et para-et postbibliques (Ahiqar, écrits de Qumrân, pseudépigraphes et littérature rabbinique) », dans Res Antiquae Consulté dans https, pp.293-304, 2009.

V. Haïm and . Le-ladino, Institut Universitaire d'Études Juives Elie Wiesel, les 6-27 mars Consulté dans http, 2007.

A. Duval, M. Vivian, and C. Robert, Comprehensive English-French Dictionary, 1995.

R. , A. , and L. Robert-micro, Dictionnaire de la langue française, 1988.

B. Tomachevski and .. , Procédés de singularisation du héros selon, p.38

C. Ii and H. , 64 II.1. Concept d'hétérolinguisme, 65 II.1.1. Définition du nouveau concept et raison de sa formation, p.65

.. Pyramide-de-l-'écriture-hétérolingue, 100 II.3.3.1. Classification du corpus par Chantal Richard selon la typologie élaborée, p.102

.. Pratique-langagière, 176 III.2.1. Ouverture vers l'autre chez l'enseignante, III.2. Conception du monde et, p.177

.. Pratique-langagière and J. Ost, 267 IV.2.1. Langues et variétés de langue en discours direct, IV.2. Conception du monde et, p.267